Friday, September 8, 2023

Raining Cats and Dogs 什麼意思?

2023.09.07

不曉得是不是在美國長大的緣故,姊姊對於種族問題特別敏感。她時常覺得白人歧視黃種人。她的想法也影響了還是六年級生的弟弟。

弟:(在學校)有一個(白)人問我,“What do you do when raining cats and dogs?”

媽:你回答什麼?

弟:我說 “I will bring 10 knives!”

好奇怪的回答,下大雨,為什麼要帶刀?難道不是躲雨?或是撐傘?

經過姊弟倆熱烈的討論之後,媽媽才發現,姊弟倆認為這一句話帶著種族歧視,因為一般人都認為中國人(黃種人)吃狗肉,所以說到狗/貓,就是暗示你們會宰來吃。

姊姊的朋友以亞裔、墨裔為主。

她時常與墨裔同學開種族玩笑。

墨裔同學會以開玩笑的方式酸姊姊吃狗肉(雖然姊姊吃素),或是亞洲小孩的數理科都超強,或是都學才藝,例如鋼琴等。

姊姊也會取笑墨裔同學是 construction workers 或非法外勞等。

媽媽也不確定開這一類的玩笑恰不恰當,可是他們好像並不介意,那應該沒問題,不理它。

媽媽跟爸爸說:換作是我,聽見別人問我 “What do you do when raining cats and dogs”,我恐怕聽不懂而回答,當然是去躲雨啦!那一個人肯定覺得自討沒趣。

No comments:

Post a Comment