🎙️《她只想安靜地離開世界》
She Only Wanted to Leave the World in Peace
① 一個很小的請求
她臨終前留下的最後一句話是:
「請不要解剖我,也不要展示我。」
她沒有要求紀念碑,
沒有要求被記住,
她只希望——
死後能被火化,
把骨灰撒進大海。
這個請求,聽起來一點也不過分。
但對她來說,卻幾乎不可能實現。
她的名字,叫楚格尼尼。
Her final request was simple:
“Please do not dissect me. Do not put me on display.”
She did not ask for monuments.
She did not ask to be remembered.
She only wished to be cremated
and have her ashes scattered into the sea.
It sounded like a small request.
But for her, it was almost impossible.
Her name was Truganini.
② 她的世界|慢慢變得不安全
楚格尼尼出生在十九世紀初的塔斯馬尼亞島。
在那之前,她的族人已在那片土地上生活了數萬年。
但當英國殖民者來到這座島時,一切都改變了。
對殖民者來說,
這裡不是別人的家,
而是一塊可以佔領的土地。
原住民,
不是鄰居,
不是人,
而是「問題」。
Truganini was born in the early 1800s on the island of Tasmania.
Her people had lived there for tens of thousands of years.
Then British colonists arrived.
To them, the island was not someone else’s home.
It was land to be taken.
The Indigenous people were not neighbors.
Not equals.
Not even seen as fully human.
They were seen as a “problem.”
③ 成長|失去不是一次,而是一次又一次
在她還很年輕的時候,
她的母親被殺害,
父親因反抗而喪命,
姊妹被擄走。
她學會了一件事:
活下來,並不代表安全。
長大後,她成為翻譯,幫助殖民官員與原住民溝通。
她相信過——
如果合作,也許大家能活命。
When she was young,
her mother was killed,
her father died after resisting,
and her sisters were taken away.
She learned something early in life:
Surviving did not mean being safe.
As an adult, she worked as a translator,
helping communication between colonists and Indigenous people.
She believed—
maybe cooperation could save lives.
④ 所謂的「保護」
後來,倖存的原住民被送往一座偏遠小島。
政府稱這是「保護」。
但那裡食物不足,疾病蔓延,
人們一個接一個死去。
不是因為戰爭,
而是因為被遺忘。
Later, the remaining Indigenous people were sent to a remote island.
The government called it “protection.”
But food was scarce.
Diseases spread quickly.
People died one after another.
Not because of war,
but because they were forgotten.
⑤ 恐懼|死後,也不被當成人
楚格尼尼聽說,有族人死後,
遺體被搶走、解剖,
甚至被製成博物館標本。
那一刻,她真正感到恐懼。
她明白了一件事:
就算死了,也可能不被尊重。
Truganini heard that when some Indigenous people died,
their bodies were taken, dissected,
and turned into museum specimens.
That was when fear truly set in.
She realized something terrible:
Even death did not guarantee dignity.
⑥ 最後的請求,被忽視的百年
1876 年,楚格尼尼去世了。
她的請求沒有被立刻實現。
兩年後,她的墳墓被挖開。
她的遺骸被製成骨架,公開展示了將近七十年。
直到一百年後,人們才承認:
這不是科學,
而是傷害。
In 1876, Truganini passed away.
Her request was ignored.
Two years later, her grave was opened.
Her skeleton was displayed in a museum for nearly seventy years.
Only a century later did people admit:
This was not science.
It was harm.
⑦ 結尾|遲來的尊重
1976 年,她的遺骸終於被火化。
骨灰撒入她生前想念的大海。
她一生沒有被好好對待。
但至少,最後——
她回到了自然。
In 1976, her remains were finally cremated.
Her ashes were scattered into the sea she had longed for.
She was not treated kindly in life.
But at last—
she returned to nature.
🌱 結尾思考(可朗讀或停頓)
一個社會,如何對待最弱小的人,
就說明了它真正的樣子。How a society treats its most vulnerable
shows who it truly is.
**********************************************
以下這一段關於 Truganini 的介紹抄自《Tasmanian Government>
Truganini
(1812 - 1876)
Tasmanian Aboriginal
Truganini is arguably the most well known name in Tasmanian women's history. Her life epitomises the story of European invasion and the clash of two disparate cultures.
Born in 1812, she was the daughter of Mangerner, Chief of the Recherche Bay people. By the time she was 17 Truganini had experienced the violent death of her mother, stabbed by a party of sealers, the death of her intended partner, Paraweena, drowned while attempting to save her from abduction, and the abduction and subsequent death of her sister Moorinna.
In 1829 Truganini became the partner of Woorraddy and with him accompanied George Robinson on his missions to the Aboriginal tribes between 1830-1834, serving as a guide and interpreter. She arrived at the Aboriginal settlement on Flinders Island (Wybalenna) in 1835 disillusioned with Robinson and his mission, realising that the resettlement program would further erode the chances of living their preferred lifestyle for the remaining Tasmanian Aboriginal population. In 1839 she went to Port Phillip, returning in 1842. Woorraddy died en route to Flinders Island, a further blow to Truganini.
Although Truganini had formed friendships with the population on Flinders Island she longed for her own country and returned to Oyster Cove in 1847 where she was able to visit Bruny Island and other areas of significance from her childhood. It is said she removed herself spiritually from the Europeans through this phase of her life, despite living with the Dandridge family.
Truganini died on the 8th of May 1876 at the age of sixty-four. Although originally buried at the old Female Factory at Cascades, South Hobart, her skeleton was acquired by the Royal Society of Tasmania in 1878. This acquisition of her bones was the antithesis of her expressed wishes. After a lengthy legal battle with the trustees of the Tasmanian Museum the Aboriginal community in Tasmania were able to have her bones cremated on the 30th of April 1976, the following day her ashes were scattered on the D'Entrecasteaux Channel as she had wanted, nearly 100 years after her death.
Truganini has become the symbol of the struggle and survival of Tasmanian Aboriginals for both Aboriginal and white Tasmanians.
Reference:
Ryan, Lyndall, The Aboriginal Tasmanians (2nd Ed), St. Leondards, NSW: Allen & Unwin, 1996.
References to Truganini can be found in most books on Tasmanian Aboriginals.
【完整中文翻譯】
楚格尼尼(Truganini)
重要的塔斯馬尼亞女性代表人物
(1812–1876)
塔斯馬尼亞原住民
楚格尼尼可以說是塔斯馬尼亞女性歷史中最為人熟知的名字。她的一生,正是歐洲入侵以及兩種截然不同文化衝突的縮影。
楚格尼尼出生於 1812 年,是瑞徹什灣(Recherche Bay)族群首領曼格納(Mangerner)的女兒。到了 17 歲時,她已經親身經歷多起巨大的悲劇:
她的母親被一群捕海豹者刺殺身亡;
她的未婚伴侶帕拉威納(Paraweena)在試圖救她免於被擄走時溺水而死;
她的姊妹穆瑞娜(Moorinna)遭到擄走,並最終死亡。
1829 年,楚格尼尼與伍瑞迪(Woorraddy)成為伴侶,並與他一同協助喬治.羅賓遜(George Robinson),在 1830 至 1834 年間前往各個原住民部落執行任務,擔任嚮導與翻譯。
1835 年,她抵達弗林德斯島上的原住民聚落(Wybalenna)。此時的她,已對羅賓遜及其使命感到失望,並意識到這項重新安置計畫,將進一步削弱塔斯馬尼亞原住民繼續過自己選擇的生活方式的可能性。
1839 年,楚格尼尼前往菲利普港(Port Phillip),並於 1842 年返回。途中,伍瑞迪在前往弗林德斯島的途中去世,這對她而言又是一次沉重的打擊。
儘管楚格尼尼在弗林德斯島與當地居民建立了友誼,她仍深深思念自己的家鄉。1847 年,她返回牡蠣灣(Oyster Cove),得以再次造訪童年時期具有重要意義的布魯尼島(Bruny Island)及其他地區。
據說,在這個人生階段,儘管她居住在丹德里奇(Dandridge)家庭中,她在精神層面上已與歐洲人保持距離。
楚格尼尼於 1876 年 5 月 8 日去世,享年 64 歲。她最初被安葬於南霍巴特(South Hobart)卡斯卡德舊女性工廠(Female Factory at Cascades)。然而,1878 年,她的骨骸被塔斯馬尼亞皇家學會取得,這一行為完全違背了她生前明確表達的意願。
在與塔斯馬尼亞博物館受託人進行長時間的法律抗爭後,塔斯馬尼亞的原住民社群終於在 1976 年 4 月 30 日成功讓她的骨骸被火化。隔天,她的骨灰依照她的遺願,被撒入德昂特卡斯托海峽(D'Entrecasteaux Channel),距離她去世,已將近一百年。
楚格尼尼已成為塔斯馬尼亞原住民在掙扎中求生、並持續存在的象徵,對原住民與非原住民的塔斯馬尼亞人而言,皆具有深遠意義。
參考文獻:
Ryan, Lyndall,《塔斯馬尼亞原住民》(第二版),新南威爾斯州聖里奧納茲:Allen & Unwin,1996。
關於楚格尼尼的記載,可見於多數塔斯馬尼亞原住民相關書籍中。
No comments:
Post a Comment