姊姊從 Governor's School 回來之後,又重新加入我們一家四口每晚的共修。她總是主動提出要誦讀本週的法語和故事,而且都選念中文版。媽媽很佩服她的中文能力。想當年,她在慈濟學校只上過三年課——第一年學注音,之後兩年學中文單字。雖然媽媽後來也有陸續教她一些中文字,但因為各種忙碌的原因,總是斷斷續續。即便如此,姊姊現在認識的中文生字已不少,而且很會運用已學過的字來推敲其他生字。在研經班裡,她也認真做筆記,不會的字就主動詢問,因此中文能力在不知不覺間提升了。每次她念故事時,媽媽只需要在旁邊協助拼讀幾個生字就好。
弟弟最近也搶著念故事,他則選擇讀英文版。他主要的動機是想幫媽媽「刷新版面」,讓部落格有更多瀏覽量。媽媽告訴他,寫部落格並不是為了大眾,而是為了自己做紀錄。不過,弟弟就是喜歡「get a lot of views」。雖然出發點不同,但他願意發心誦讀,也是件值得肯定的好事。
* * * * * * * * * * * * * * *
故事三:菩薩的背包
Story 3: The Bodhisattva’s Backpack
中文
一位年輕人常夢見一條山路,路上有一位菩薩背著沉重的背包,腳步卻輕快。
他忍不住問:「菩薩,您的背包裡裝的是什麼?」
菩薩停下腳步,微微一笑,拉開背包,裡頭閃爍著光芒。
「這是慈悲的藥,能安撫受傷的心;這是智慧的書,能解開疑惑;還有耐心的火把,能在黑夜裡照路。這些都是我走遍世間,幫助眾生的資糧。」
年輕人看得入神,覺得那背包像一座小小宇宙。
菩薩又說:「如果你也想幫助別人,就要開始一點一滴收集自己的資糧。讀書、學習、練習慈悲,都是把寶物放進你的背包。」
反省問題:
👉 如果你也有一個「菩薩背包」,現在裡面裝了什麼?
👉 你希望未來能再放進什麼寶物?
English
A young man often dreamed of a mountain path, where a Bodhisattva walked with a heavy backpack, yet moved with ease.
Curious, he asked, “Bodhisattva, what do you carry in that bag?”
The Bodhisattva smiled and opened it—light spilled out.
“Here is the medicine of compassion to heal wounded hearts. Here are books of wisdom to solve confusion. And here is the torch of patience, to guide the lost in the night. These are the resources I’ve gathered to help beings everywhere.”
The young man gazed in awe, as if the backpack contained a small universe.
The Bodhisattva added: “If you wish to help others, begin collecting your own treasures—through reading, learning, and practicing compassion.”
Reflection Questions:
👉 If you had a “Bodhisattva’s backpack,” what do you already have inside?
👉 What treasures would you like to add in the future?

No comments:
Post a Comment