本週法語如下:
「隨」是隨順、不違背;「喜」是歡喜、無瞋。隨喜讚歎,一方面能除去自己的嫉妒心,另一方面能成就大功德。幫助他人成就功德、福報的同時,也在成就自己的功德、福報。
When we react to others’ accomplishments with heartfelt joy and praise instead of envy and interference, we are getting rid of our own jealousy and gaining great merits at the same time. When we help others to accomplish good deeds, we are bringing merits and blessings not only to others but also to ourselves.
① 孔子:聽小孩的智慧
故事 / Story
中文:
有一次,孔子帶著學生們出遊,遇到一群小孩在路上堆土作城,擋住了去路。孔子要學生們請孩子讓路,但孩子們卻說:「車子可以繞過城,城不可以讓開。」孔子笑了,反而對學生說:「孩子們有道理,我們應該尊重他們的智慧。」於是他們繞路而行。
英文:
Once, Confucius traveled with his students and encountered children building a clay city in the middle of the road. His students asked the children to move, but they replied, “A city cannot move, but a cart can go around it.” Confucius laughed and told his students, “The children are right. We should respect their wisdom.” So they took a detour.
思考問題 / Reflection Question
中文:
你曾經從小孩、同學或年紀比你小的人身上學到東西嗎?那是什麼?
英文:
Have you ever learned something valuable from a child, classmate, or someone younger than you? What was it?
修行語句摘要 / Practice Quote
中文:
「謙虛才能學到更多。」
英文:
“Humility allows us to learn more.”
② 孔子:讚歎學生的努力
Confucius: Rejoicing in His Students’ Efforts
中文故事:
春天的園子裡,孔子帶著學生散步。忽然,他看到學生子路在田裡努力耕作,汗水濕透了衣衫。另一個學生子貢則在旁邊默默整理工具。孔子心中湧起一股暖意,他笑著對學生說:「你們的努力真讓我高興。」並告訴其他學生,要互相欣賞、互相讚歎。
英文故事:
In the spring garden, Confucius walked with his students. Suddenly, he saw Zilu working hard in the field, sweat soaking his clothes. Another student, Zigong, quietly tidied the tools nearby. Confucius felt warmth in his heart and smiled, saying to the students, “Your effort fills me with joy.” He also reminded everyone to appreciate and rejoice in each other’s dedication.
思考問題 / Reflection Questions
-
你有沒有曾經看過同學或朋友努力,但自己沒有做到?你會嫉妒還是隨喜?
-
When you see a friend working hard, but you haven’t, do you feel jealous or rejoice for them?
法語呼應 / Dharma Connection
「隨」是隨順,不違背;「喜」是歡喜,無瞋。

No comments:
Post a Comment